TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- call-out
1, fiche 1, Anglais, call%2Dout
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- calling in 2, fiche 1, Anglais, calling%20in
correct, nom, Grande-Bretagne
- call-back 3, fiche 1, Anglais, call%2Dback
correct, nom
- call-in 4, fiche 1, Anglais, call%2Din
nom
- recall 4, fiche 1, Anglais, recall
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When an operative is called upon to return to work after his normal finishing time and before his next normal starting time ... 2, fiche 1, Anglais, - call%2Dout
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Services are provided on pre-scheduled dates or a call-out basis under contracts awarded for one or two years duration. 5, fiche 1, Anglais, - call%2Dout
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- call back
- call in
- call out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Conventions collectives et négociations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rappel au travail
1, fiche 1, Français, rappel%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un employeur demande à un salarié de revenir au travail une fois que celui-ci a quitté le lieu de travail. 2, fiche 1, Français, - rappel%20au%20travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «call-back : rappel au travail» sont tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Rémunération. 3, fiche 1, Français, - rappel%20au%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- export financing portfolio
1, fiche 2, Anglais, export%20financing%20portfolio
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portefeuille de financement à l'exportation
1, fiche 2, Français, portefeuille%20de%20financement%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cartera de financiamiento a la exportación
1, fiche 2, Espagnol, cartera%20de%20financiamiento%20a%20la%20exportaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cartera de financiación a la exportación 1, fiche 2, Espagnol, cartera%20de%20financiaci%C3%B3n%20a%20la%20exportaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aileron actuator
1, fiche 3, Anglais, aileron%20actuator
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aileron actuator: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - aileron%20actuator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- servocommande d'aileron
1, fiche 3, Français, servocommande%20d%27aileron
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
servocommande d'aileron : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - servocommande%20d%27aileron
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- countervailing duty statute
1, fiche 4, Anglais, countervailing%20duty%20statute
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- countervailing statute 1, fiche 4, Anglais, countervailing%20statute
correct
- countervailing duty legislation 2, fiche 4, Anglais, countervailing%20duty%20legislation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a) in the case of Canada, the relevant provisions of the Special Import Measures Act, as amended, and any successor statutes; b) in the case of the United States, section 303 and the relevant provisions of Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended, and any successor statutes; c) in the case of Mexico, the relevant provisions of the Foreign Trade Act Implementing Article 131 of the Constitution of the United Mexican States ("Ley Reglamentaria del Artculo 131 de la Constitution Poltica de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior"), as amended, and any successor statues; and d) the provisions of any other statute that provides for judicial review of final determinations under subparagraph (a), (b) or (c), or indicates the standard of review to be applied to such determinations. 2, fiche 4, Anglais, - countervailing%20duty%20statute
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- loi sur les droits compensateurs
1, fiche 4, Français, loi%20sur%20les%20droits%20compensateurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- législation sur les droits compensateurs 1, fiche 4, Français, l%C3%A9gislation%20sur%20les%20droits%20compensateurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ley de cuotas compensatorias
1, fiche 4, Espagnol, ley%20de%20cuotas%20compensatorias
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a) en el caso de Canadá, las disposiciones pertinentes de la Special Import Measures Act, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; b) en el caso de Estados Unidos, la Sección 303 y las disposiciones pertinentes del Título VII de la Tariff Act de 1930, con sus reformas y cualesquiera leyes sucesoras; c) en el caso de México, las disposiciones pertinentes de la Ley Reglamentaria del Artículo 131 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en Materia de Comercio Exterior, con sus reformas, y cualesquiera leyes sucesoras; y d) las disposiciones de cualquier otra ley que prevea la revisión judicial de las resoluciones definitivas conforme a los incisos (a), (b) o (c), o indique lo criterios de revisión aplicables. 1, fiche 4, Espagnol, - ley%20de%20cuotas%20compensatorias
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dwarf horse fly
1, fiche 5, Anglais, dwarf%20horse%20fly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 5, Anglais, - dwarf%20horse%20fly
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dwarf horsefly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taon nain
1, fiche 5, Français, taon%20nain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 5, Français, - taon%20nain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- high explosive squash head tracer
1, fiche 6, Anglais, high%20explosive%20squash%20head%20tracer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HESH-T 1, fiche 6, Anglais, HESH%2DT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- explosif brisant à ogive plastique avec traceur
1, fiche 6, Français, explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique%20avec%20traceur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HESH-T 1, fiche 6, Français, HESH%2DT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant à ogive plastique avec traceur; HESH-T : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique%20avec%20traceur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- split charter
1, fiche 7, Anglais, split%20charter
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A charter in which more than one chartering entity shares, or splits, the capacity of a chartered aircraft. 2, fiche 7, Anglais, - split%20charter
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In most States which permit such charters, each charterer must contract for a minimum share of the capacity, while in some States there is a limitation placed on the number of charterers participating in the same flight. 2, fiche 7, Anglais, - split%20charter
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
split charter: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 7, Anglais, - split%20charter
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- split charter flight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vol affrété partagé
1, fiche 7, Français, vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20partag%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cas dans lequel la capacité de l'avion affrété est partagée, ou fractionnée, entre plusieurs affréteurs. 1, fiche 7, Français, - vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20partag%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des États qui autorisent ce type d'affrètements, chacun des affréteurs doit s'engager à prendre une part minimale de la capacité; certains États imposent une limite au nombre d'affréteurs intervenant dans un même vol. 1, fiche 7, Français, - vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20partag%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
vol affrété partagé : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20partag%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- vol d'affrètement partagé
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- chárter compartido
1, fiche 7, Espagnol, ch%C3%A1rter%20compartido
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vuelo en el que varias instituciones fletadoras comparten la capacidad de una aeronave fletada. 1, fiche 7, Espagnol, - ch%C3%A1rter%20compartido
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En la mayoría de los Estados que permiten estos vuelos, cada fletador debe contratar un cupo mínimo de la capacidad, en tanto que en algunos Estados se limita el número de fletadores que pueden participar en el mismo vuelo. 1, fiche 7, Espagnol, - ch%C3%A1rter%20compartido
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
chárter compartido: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - ch%C3%A1rter%20compartido
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hydrometer test 1, fiche 8, Anglais, hydrometer%20test
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- essai à l'hydromètre 1, fiche 8, Français, essai%20%C3%A0%20l%27hydrom%C3%A8tre
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Personality Development
- Sociology of the Family
- Family Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dependent relationship
1, fiche 9, Anglais, dependent%20relationship
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comportement humain
- Développement de la personnalité
- Sociologie de la famille
- Droit de la famille (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- relation de dépendance
1, fiche 9, Français, relation%20de%20d%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
relation de dépendance : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 9, Français, - relation%20de%20d%C3%A9pendance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- incident
1, fiche 10, Anglais, incident
correct, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
See "dangerous occurrence". 1, fiche 10, Anglais, - incident
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- intervention
1, fiche 10, Français, intervention
voir observation, spécifique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines expressions rattachées à la lutte contre la pollution et empruntées aux vocabulaires des incendies, de la police, etc. Exemples : a) incident summary : statistique sommaire des interventions (incendie); b) incident room : salle des interventions; salle des opérations (police). 1, fiche 10, Français, - intervention
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :